Graham Greene’s Edits of The Power and The Glory *Spoilers*
Shitty first drafts; its a common phrase in the writing world and one that I personally cling on to as one of the main reasons I keep plugging away on my first novel. Editing is where the story really ties itself together. Therefore, the edits an author makes from the first draft of their novel until publication fascinates me!
Unfortunately, with the use of computers and word documents, these changes often disappear into cyber space, never to be seen or studied by anyone. BUT in 1939 when Graham Green wrote the first version of The Power and the Glory, he used good ‘ol pen and paper. That original, hand-written copy of the novel is still in tack (see pictures below!), allowing individuals to compare the original copy with the published manuscript.
See my book review of The Power and the Glory here. It may surprise you!!
While doing a bit of snooping on the Internet, I came across this intriguing article by François Gallix, a professor of contemporary literature in English at the Sorbonne in Paris. Gallix had the privilege of looking at the original version of The Power and the Glory and in doing so, he found some meaningful cuts made to the text which he describes in his article. Click here for full article.
**Spoilers ahead** The most interesting cut Gallix pointed out is near the end of the novel when the main character, a priest in Mexico during a time when all religion is outlawed, was executed in the center of town. Gallix explains the passage as follows:
The published text runs as follows:
“Then there was a single shot, and opening [his eyes] again he [Mr. Tench] saw the officer stuffing his gun back into his holster and the little man was a routine heap beside the wall—something unimportant that had to be cleared away. [added on the manuscript and published: Two knock-kneed men approached quickly].”
After “cleared away,” Greene crossed out the following lines that were not included in the published version:
“But looking down Mr. Tench caught a look on the officer’s face—an uneasy look, the look of a disappointed man and it suddenly sunk to him, as the buzzards flipped down again after the explosion’s shot, as though the blood had been cleared away from a whole region of the world.”
Gallix explains this cut as part of Greene’s “purified minimalist style,” purposely leaving things open ended so the reader can interpret the work anyway he/she sees fit. Many authors incorporate this minimalist style into their writing, Raymond Carver as one of my favorites, but seeing the actual edits first hand is a unique experience. I’m very glad that I came across this article and have the opportunity to share it with you all! Please check out the entire article here. It’s not long and well worth the time!
Posted on July 7, 2014, in Editing, Literature, Writing and tagged book review, books, classic literature, edit, editing, first draft, François Gallix, graham greene, literature, shitty first draft, Sorbonne in Paris, The Power and the Glory, writing. Bookmark the permalink. Leave a comment.